Slang-Begriffe für Cannabis: Herkunft, Bedeutung & kulturelle Wurzeln

Plamundo GmbH 2025
/ Kommentare 0

Cannabis hat rund um den Globus eine Vielzahl an Spitznamen – von liebevollen Umschreibungen bis zu Begriffen, die aus Subkulturen, Musik oder Migration entstanden sind. Viele dieser Worte wirken zuerst banal (etwa als „Kraut“ oder „Gras“), erzählen aber bei genauerem Hinsehen von Sprachwandel, Popkultur und kulturellen Austauschprozessen: jamaikanische Einflüsse verbreiteten Ganja weltweit, US-Slang prägte Wörter wie Weed oder Mary Jane, während in romanischen Sprachen oft das schlichte „Kraut“ oder „Rauch“ zum Synonym wurde. Die folgende Übersicht zeigt für fünf Sprachen jeweils die zehn gängigsten Ausdrücke – mit kurzer Erläuterung zur Herkunft.


🇩🇪 Deutsch (DE)

Gras
Naheliegende Metapher; Standardbegriff.
Weed
Englisches Lehnwort, verbreitet seit den 1990ern.
Mary Jane
Aus dem Englischen übernommen.
Ganja
Über Reggae und Hip-Hop eingeführt.
Dope
Allgemein für Drogen, oft speziell für Cannabis.
Hasch
Kurz für Haschisch, oft allgemein verwendet.
Kraut
Scherzhafter Bezug auf die Pflanze selbst.
Tüte
Eigentlich Joint, wird aber auch für das Material gesagt.
Brokkoli
Scherzhaftes Synonym, optischer Vergleich.
Shit
Aus dem Englischen, für Haschisch/Cannabis.

🇬🇧 Englisch (EN)

Weed
„Unkraut“ – etabliert als Synonym für Cannabis.
Pot
Aus mexikanisch-span. potación de guaya (Marihuana-Aufguss).
Ganja
Hindi/Sanskrit-Ursprung; über Jamaika weltweit verbreitet.
Mary Jane
Lautübertragung von „marijuana“.
Herb
„Kraut“; oft im Rastafari-Kontext.
Bud
„Knospe“ – Bezug auf die Blütenstände.
Kush
Von der Hindu-Kush-Region, für potente Sorten.
Chronic
US-Slang der 90er für besonders starkes Gras, durch Hip-Hop populär.
Dank
Eigentlich „feucht/kräftig“; im Slang für sehr gutes Cannabis.
Reefer
Historischer Ausdruck aus den 1930ern, bekannt durch „Reefer Madness“.

🇫🇷 Französisch (FR)

Beuh
Verballhornung von „herbe“.
Shit
Franz. für Haschisch, aus engl. „shit“.
Ganja
Aus Indien, via Reggae übernommen.
Marie-Jeanne
Französische Form von „Mary Jane“.
Herbe
„Kraut“ – neutraler Ausdruck.
Oinj
Jugendwort für Joint, phonetisches Spiel mit „joint“.
Teuf
Eigentlich „Party“, im Slang Umfeld für Konsum von Drogen inkl. Cannabis.
Hasch
Kurzform für Haschisch, häufig synonym verwendet.
Taré
Aus dem Umfeld von „stark verrückt“, für Rauschmittel wie Gras genutzt.
Zarbi
Jugendslang (Verlan von „bizarre“), gelegentlich für Joint/Gras gebraucht.

🇮🇹 Italienisch (IT)

Erba
„Gras“ – Standard-Slang.
Maria
Kurzform von „marijuana“.
Fumo
„Rauch“, meist Haschisch, auch allgemein.
Ganja
Aus Indien, durch Subkultur etabliert.
Erbazz
Jugendslang, abgeleitet von „erba“.
Canna
Kurzform für „cannabis“ oder Joint.
Spinello
Wörtlich „Dübel“, umgangssprachlich für Joint.
Canapa
Eigentlich Hanf, im Slang aber für Gras benutzt.
Bomba
Wörtlich „Bombe“, für besonders starkes Gras.
Fattanza
Bezeichnet den Rauschzustand; kontextuell für Gras genutzt.

🇪🇸 Spanisch (ES)

Marihuana / María
Mexikanischer Ursprung; „María“ verkürzte Form.
Hierba
„Kraut“ – weit verbreitet.
Ganja
International, über Musik/Szene.
Porro
Eigentlich Joint, oft stellvertretend.
Mota
Mexikanisch für „Fussel“, Slang für Cannabis.
Cañuto
Span. für „Röhrchen“ – Slang für Joint.
Peta
Umgangssprachlich für Joint, oft auch für Gras allgemein.
Verde
„Grün“ – Bezug auf die Farbe der Pflanze.
Churro
Witzige Metapher (Gebäckstück), für Joint/Gras verwendet.
Hierbabuena
Eigentlich „Minze“, wird scherzhaft als Tarnwort für Gras genutzt.

Hinweis: Diese Listen vereinen traditionelle, internationale und jugendsprachliche Begriffe. Manche Ausdrücke sind lokal stark verankert (z. B. Mota in Mexiko, Beuh in Frankreich), andere sind global etabliert (Weed, Ganja). Slang ist lebendig und verändert sich mit Musik, Migration und Subkulturen – neue Wörter entstehen ständig.